Прикрепите фото или скан документа для оформления заказа
Перетащите файл сюда
В СТОИМОСТЬ ВКЛЮЧЕНО:
Любой человек, приехавший из-за рубежа, может столкнуться с тем, что не сможет совершать действия юридического характера на территории России без официального перевода паспорта. Это может быть связано с рядом ситуаций: оформление РВП и ВНЖ, устройство на работу, регистрация брака, открытие бизнеса. Но обо всем по порядку.
Паспорт, переведенный на русский язык, необходим каждому иностранному гражданину — участнику российского делопроизводства. Проще говоря, процессы, касающиеся документооборота в России, потребуют предоставления удостоверения личности. Делопроизводство в Российской Федерации осуществляется на государственном — русском языке. Документы на иностранных языках не могут использоваться при оформлении документов, заключении договоров и сделок, для них требуется официальный нотариально заверенный перевод.
Об этом говорится в Законе РФ от 25.10.1991 N 1807-1 (ред. от 11.06.2021) "О языках народов Российской Федерации".
Сделать перевод паспорта самостоятельно можно, но может возникнуть проблема с нотариальным заверением.
В подавляющем большинстве случаев учреждения запрашивают не просто перевод паспорта, а перевод, заверенный нотариально. Это перевод, оформленный специальным образом и выполненный квалифицированным переводчиком. Переводчик в конце перевода добавляет свою заверительную надпись, указывает ФИО и расписывается, а нотариус заверяет подлинность его подписи.
Несмотря на то, что нотариус всего лишь заверяет подлинность подписи, он все равно обычно проверяет квалификацию переводчика: наличие диплома или сертификата, подтверждающее профессиональное владение языком. То есть просто так прийти с улицы и сказать, что я перевел сам, я все правильно оформил, добавил заверительную надпись, все подписал, знаю язык, получится не с каждым нотариусом, поэтому обычно обращаются к переводчикам, которые есть в реестре нотариуса, или бюро переводов, которые сотрудничают с нотариусом.менеджер проектов Екатерина Гайдадым
Перевод оформляется на обычном листе формата А4 с примерным сохранением структуры оригинала, чтобы было удобнее сверять информацию. У нотариусов разных городов могут быть особенные требования к оформлению, но уже заверенные переводы действительны по всей России.
Перевод паспорта обычно заказывают в бюро переводов или у нотариуса, если в его конторе есть квалифицированные переводчики (редко, но такое бывает). Цена варьируется в зависимости от региона.
Мы тоже переводим паспорта, заверяем в Москве и Петербурге, но можем отправить заверенный перевод по любому адресу. Актуальная информация о сроках и стоимости опубликована на странице про услугу перевода паспортов.